Мой e-mail: malpertui@gmail.com
Мой номер телефона: +38 (063) 811 97 26

Прийти или придти? Также или так же? Интернет-магазин или интернет магазин?

Комментариев: 14

Как правильно писать прийти

Как правильно писать: «прийти» или «придти»? Как правильно: «также» или «так же»? И как, черт возьми, надо писать слово «интернет-магазин»? Знакомые вопросы, не так ли? А как насчет «не один» и «ни один»? Да и разница между «насчет» и «на счет», думаю, не всем понятна. Скоро будет понятна! Читайте эту статью, узнайте про самые распространенные ошибки начинающих копирайтеров и научитесь писать правильно!

Как правильно писать: «прийти» или «придти»?

Мой 2010-й Word уже три раза подчеркнул красненьким неправильное «придти», значит у большинства из вас с этим словом проблем не будет. Если вы вдруг попадете в ситуацию, в которой вам не сможет помочь бескорыстный корректор Word, запомните проверочные слова «выйти», «уйти», «отойти» и т.д.

Важный нюанс! В некоторых книгах вы обнаружите «придти». Все дело в том, что раньше нормой считалось именно «придти». Пусть старые книги не вводят вас в заблуждение, сейчас единственный правильный вариант – «приЙти».

Как правильно: «также» или «так же»?

Я читал работы многих начинающих копирайтеров и почти во всех их обнаруживал «так же» вместо «также» и «также» вместо «так же». Вот, что я им всем говорил.

Отличать союз «также» от сочетания указательного местоимения и частицы «же» довольно легко. Есть два способа.

Способ, который я вычитал на Грамота.ру

Если частицу «же» можно выбросить из предложения без потери смысла, надо писать «так же», то есть раздельно.

Я люблю свою жену почти так же сильно, как и свой автомобиль.

Способ, который я придумал сам

Если «также» можно перевести на английский, как also, его нужно писать слитно.

Когда жена узнала о моих настоящих чувствах, она выгнала меня из дома, а также подала на развод.

Раздельно «так же» надо писать, когда его можно перевести, как «in the same way». Но это уже лишнее, да и уровень английского надо иметь чуток повыше. Главное запомнить про also.

Введите в Google’е слово «интернет-магазин» и узрите…

Как правильно писать слово интернет-магазин

Это я увидел на первой же странице выдачи. Три разных магазина и три разных способа написания того, чем они занимаются. Встречал я и вот такое написание: «Интернет магазин», и такое: «интернет — магазин», и даже такое: «интернет–магазин».

В чем же дело?

Дело в том, что некоторые заказчики экономят на копирайтерах, а ТАКЖЕ в том, что некоторые копирайтеры не понимают, что часто для написания грамотного текста недостаточно одного Word’а. К счастью, в этом конкретном случае вместо Word’а на помощь может ПРИЙТИ Грамота.ру.

Как же все-таки правильно писать слово «интернет-магазин»?

На этом ресурсе мы узнаем, что Интернет (как и Сеть, Всемирная сеть, Паутина) пишется с большой буквы, а все производные составные наименования с ним – с маленькой и через дефис. Причем пробелы перед и после дефиса ставить не нужно! Пишите «интернет-магазин» и «интернет-портал» и со злобным криком отбирайте клавиатуру у тех, кто пишет: «В нашем интернет–магазине Вы можете купить рога, а ТАК ЖЕ копыта».

Не один заказчик ни хочет меня нанимать… А я граммотный, так же я очень хочу зарабатывать в интернете

Если вы считаете, что подзаголовок сверху написан правильно, НИ один заказчик вас никогда и НЕ наймет, даже если вы будете оставлять свои заявки на всех сайтах для копирайтеров, которые только существуют в Интернете.

Запомните! Надо писать «ни один», когда вы хотите сказать «ноль», «никто» и «не один», кода вы хотите сказать «больше одного».
Пример, где надо «не».

Я написал одну статью для интернет-магазина, потом вторую, затем третью. Когда в моем портфолио была уже НЕ ОДНА статья, заказчики сами начали ко мне обращаться.

Пример, где надо «ни».

После того, как моя жена выгнала меня из дома, я начал пить и перестал ходить на работу, НИ одна девушка не обратила на меня внимания.

Думаю, на другие ошибки в подзаголовке указывать не надо. Или надо?

«Насчет» или «на счет»?

Я не представляю, как работодатели могут переводить деньги на счет тех копирайтеров, которые не знают, когда надо писать «насчет», а когда «на счет». Насчет себя скажу вот что: моя грамотность также не идеальна, но я знаю, что:

1. «На счет» мы пишем, когда между «на» и «счет» можно вставить слово.

Компания перевела деньги на счет в американском банке.

Добавляем слово «твой».

Компания перевела деньги на твой счет в американском банке.

2. «Насчет» мы пишем, когда его можно заменить «относительно», «касательно» или просто «о».

Относительно себя скажу вот что: моя грамотность также не идеальна.

Вы поняли, как правильно писать «прийти» и «также»?

Надеюсь, вы всё поняли из того, что я пытался объяснить в статье. Если остались вопросы, задайте их в комментариях.

Считаете, что пост полезен? Тогда, пожалуйста, понажимайте на кнопочки «Нравится», а также опубликуйте данную статью на своей стенке в какой-то хорошей социальной сети. Уверен, скоро вы будете писать так же грамотно, как ваша бывшая учительница по русскому языку, и у вас будет масса заказов на написание статей для интернет-магазинов и других интернет-ресурсов.

12
Оцените, пожалуйста, статью:
:(Не старалсяПойдетНеплохоСпасибо!!!
(4 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...
Бесплатная книга о SEO
  • Начальник хвалит новую секретаршу:

    — Молодец! Всего две ошибки!!!
    — Спасибо большое!
    — Теперь второе слово пиши 🙂

  • Владимир Здор

    🙂

  • Владимир Здор

    Привет, Антон!
    Очень рад тебя здесь видеть! Знаю, что сейчас у тебя даже на свой блог времени мало, так как ты занят более важными и прибыльными делами, поэтому особенно ценю этот комментарий.
    Насчет распространенных ошибок: у меня список их намного больше, но я решил не пытаться втиснуть все в одну статью. Может, напишу еще одну, тоже с доходчивыми объяснениями, чтоб не просто рассказать, какие бывают ошибки, а еще и научить их не делать.
    В украинском языке все глаголы на «ть» и «ться» пишутся с мягким знаком, поэтому раньше (хоть и очень редко) я тоже мог написать «нравиться» вместо «нравится». Бывает такое иногда: знаешь правило, но на автомате пишешь с ошибками.

  • А я бы не делал из языка культа! Правильно по мне «как слышится, так и пишется». Да, скорее я не прав. но вот такой я… «Иной» 🙂

    • Олег

      Не иной, а безграмотный! И это стыдно!

  • Анна

    Ах современность.. В толковом словаре Даля имеется слово придти. Интересно, а кто решает, какие слова из прошлого актуальны, а какие использовать неуместно?

    • Владимир Здор

      Анна, думаю Министерство образования решает. Если слово считается ошибочным во время проверки ЕГЭ, значит оно устарело.

  • Анна, проблема сложная. У меня свой взгляд, я как нибудь расскажу о нем, когда Володя возьмет у меня интервью под условным названием: «Как слышится, так и пишется…»

    😉

    • Гри, тогда и будем писать, как слышим. Не будем КАСАЦА ГРАМАТЫ))) А таму ли я дала.. В пириводи на руский — САМНЕНИЕ. ПАДИ ТУДЫ НЕ ЗНАЮ КУДЫ. Прагудел зарплату, карми иво теперь да следущева зарабатка.

      Как? Гри, конечно же я прикололась. Грамота должна присутствовать. Зайдя на сайт, где на скорую руку сляпали хайп, начитаюсь, потом за монитором валяюсь. «выплаты будут прозводиЦА строго по порядку рИгистрации клиентов, независимо от внИсенного абонплатежа. РИгистрируемся здесь.

  • Таня

    Антон, а как вы увидели, что написано звОнит, а не звонИт?
    Меня же больше вего даже не то чтобы раздражает, а бесит, когда мягкий знак суют в окончания глаголов, где его не надо совать.

    • Владимир Здор

      Приветствую, Таня!
      Стыдно признаться, но иногда (очень редко, но все же) я тоже добавляю мягкий знак туда, где он не нужен. Слишком привык всегда ставить мягкий знак в глаголах, когда писал на украинском.

      • Да Володя, с украинского слезть сложновато. Мы, когда уехали с Украины, переехали в Казахстан, я частенько вела протоколы собраний. Цех умирал со смеху, исправляя орфографию. Потому что я вместо ЧТО писала ШО. Ну и буква i и мягкие знаки имели отдельное место. Надюха, ты что ж английские буквы пишешь? Та так швидче, тут одын гачочек…

        С сынулей вообще была проблема в детсадике. Весь детсад за ним, в группу, а он чешет по украински. Они же все на русском языке разговаривают с ним. Однажды веду его из детсада и он расплакался: Мама, я нэ пиду бильше у той дитсадок, воны нелуськи, воны мэнэ нэ лозумиють. Меня смех пробирал, сама ведь такая была. Рэпана хохлушка. Сына, ты сам нерусский, украинец, будем учиться на русском разговаривать.

        Потом воспитательница мне говорит: Ну что мать, давай как — то учи сына разговаривать на русском, нет никакой работы, все в нашу группу, чтобы послушать твоего сына. Пришлось мне взять неделю отгулов, чтобы выправить речь ребенка. Потом потихоньку и перешел на русский.

        Мама у меня вот совсем недавно вроде как на русском разговаривает, но когда хочет быстро что — то сказать, переходит на украинский. Шокать я тоже не совсем давно научилась. Вот такой он язык родной.

  • Володя, приветствую! Как все замечательно на блоге у Вас, просто супер и я сказала бы даже: изысканно и элегантно. Да, Вы правы, грамота у многих желает лучшего. Я одно время многим писала: Исправьте ошибку такую, другую. Времени столько уходило на поправки. А потом однажды я задумалась: А оно мне зачем? Свое время убивать на чужие ошибки, пусть учатся.

    По поводу разных слов: послушаешь и настолько не воспринимается звучание. Я по разному пишу слово придти. Ну, теперь буду осваивать и писать прийти. А вот слово: скучно. Ведь многие до сих пор говорят: скуШный фильм, скуШные люди, скуШная жизнь и т.д. Я вздрагиваю от такого произношения. Так и хочется поправить: скуЧный.

  • Антон, согласна. Когда читаешь такую галиматью, порой раздражает, а порой невозможно остановиться от смеха. Видимо свои буквари скурили за двором школы. 🙂

Телефон: +38 (063) 811 97 26
Skype: malpertui87
Я в социальных сетях: